Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.
他们是团结,是一个完整国家工作队,没有隔阂、没有分歧,也没有竞争。
Les membres de l'équipe sont unis, c'est une équipe de pays complète, sans séparations, sans différences, sans esprit de concurrence.
他们是团结,是一个完整国家工作队,没有隔阂、没有分歧,也没有竞争。
Il soutient que le traitement égalitaire et non discriminatoire que la Convention promet aux groupes minoritaires est celui qu'elle accorde à l'ensemble de la collectivité, sans tenir compte des différences culturelles.
他认为,该《公约》对少数人群体所保等和非歧视是整个社区所提供不分文化差异等和非歧视。
S'y ajoutent des degrés de décentralisation et de délégation de pouvoir qui ne sont pas les mêmes, sans compter des différences d'ordre procédural, programmatique et de fond entre les institutions.
除了各机构之间其他程序、方案和实质性差异之外,这一情况还由于权力下和授权程度不同而变得更为复杂。
Les avantages et les inconvénients des deux manières de procéder - et leurs fondements juridiques, politiques et éthiques très différents - doivent être reconnus, sans oublier les différences majeures dans leur application au niveau régional.
两种行动方向-及其大相径庭法律、政治和伦理依据-优劣应予确认,但不应忽视其区域一级适用时存大差别。
Afin de faire face à ce défi, l'ONU doit passer par un processus de changement et de transformation, en commençant par accepter l'égalité de tous ses États Membres sans faire de différences entre les pays puissants et les pays pauvres et défavorisés au sein de l'Organisation qui les représente.
为对付这一挑战,联合国必须开展变革和过渡进程,首先是接受所有会员国等,代表着所有国家联合国中不要区分谁是强国,谁是穷国,谁是处境不利国家。
En ce qui concerne la responsabilité des organisations internationales, la délégation du Royaume-Uni formule une nouvelle mise en garde contre la transposition des articles sur la responsabilité de l'État dans le projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales sans prendre dûment en considération les différences entre États et organisations internationales ni tenir compte de la diversité des organisations et de leurs fonctions.
关于国际组织责任专题,联合王国代表团再次提醒注意不要将委员会关于国家责任条款千篇一律地适用于关于国际组织条款草案,而不适当考虑国家和国际组织之间差别,也不考虑国际组织不同类型和职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。